Sneak Attack(花粉症予防)

TIMEの2012年4月23日号のHealth&Science のコーナーからAllergy season has blossomed early this year by Alice Park(「アレルギーのシーズンが今年は早くも到来」)を取り上げます。

Ah, spring. The trees are budding, the flowers are blooming, and this year the bounty of nature has flourished even earlier than usual. What’s not to love? 
(春だ。樹は新芽をだし、花は咲いている、そして今年は自然の恵みもいつもより早い時期にあふれている。愛すべきでないものはあるだろうか)

Allergies, of course—especially tree-pollen allergies. More than half of the 40% of Americans who have seasonal allergies are sensitive to the dusting of pollen that trees discharge as they emerge from their winter hibernation.
(もちろん、アレルギーだ。特に花粉のアレルギーだ。季節によるアレルギーを持っているアメリカ人の4割が、冬の眠りから覚めて木々が発散する花粉の飛翔に敏感になっている)

Timing matters because for many allergy sufferers, treatment works best when it precedes the first encounter with pollen particles.
(タイミングが重要だ。というのはアレルギー症を持つ多くの人にとって、治療は花粉に最初の被害が出るより前にするのがもっとも効果的だからだ)

Since pollen counts tend to peak in April, most people don’t seek prescriptions for medications—like the nasal steroid sprays that prime the body to ward off the inflammation and allergy symptoms that pollen triggers—until March.
(花粉の発生量は4月にピークに達するので、ほとんどの人は花粉が引き金になる炎症やアレルギー症状をかわすように身体を備えさせるステロイド鼻用スプレーといったクスリの処方を3月まで求めない)

There isn’t much you can do about the pollen, but allergy sufferers can lessen symptoms by keeping windows closed, avoiding tree-filled areas and using allergy medications regularly.
(花粉に対して私たちのできることはたいしてない。しかしアレルギーで苦しんでいる人たちは、窓を閉めたり、樹の多い地域に出かけないようにするとかアレルギー用の医薬品を定期的に活用するなどして症状を和らげることができる)
いやはや、アレルギーは世界を巡るようです。

コメントは受け付けていません。