ドリトル先生物語の第2巻は、「ドリトル先生の旅行記」です。The Voyages of Doctor Dolittle というのが原題です。この物語を初めて手に取った方は少し驚くかもしれません。というのは、1巻では、ドリトル先生と、動物語との出会い、そして、それにともなう、アフリカ旅行、という流れでした。ところが、2巻の「旅行記」では、先生の助手になる、トーマス・スタビンズくんが登場します。実は、…
少し間を置いてしまいましたが、英英辞典についてのお話です。私たちは、例えば、「おもしろい」というと、interesting を使って書くことが多いですよね。実際、interesting を、手元にある英英辞典で引いてみます。interesting = engaging the attention or curiosity というのがでてきました。これを、たとえば、「今日の番組はおもしろい」という内…
初めて英英辞典を使った時に、引いた単語はability でした。そして、その時に、定義として書かれていたのは、ability to do things でした。高校2年生の時に、英語については、得意とはとても言えなかった私ですが、毎朝、欠かさず聞いていた、松本亨(まつもと・とおる)先生のラジオ英語会話の放送で、それまで、耳にしたことのなかった、日本人とはとても思えないような素晴らしい音の英語を聞き…
What are the problems the world will face in the future?I am afraid the problems we have to solve are overpopulation and food shortage.In fact, these two have similar problems. The more people on the …
こんな話が、ジャパンタイムズの科学欄に載っていました!A diet of corn is turning wild hamsters in northeastern France into deranged cannibals that devour their offspring, alarmed researchers have reported.ぞっとしますね?訳は次の通り。「トウモロコシの…
ニューヨークタイムズから。Helping Japanese students find balance. まさに「日本人学生がバランスを取るお手伝い」ということになりましょうか。「自宅では、日本の学童たちは、家族の昔からの期待と、現代社会での現実とのバランスを取っています。」「学校では、数学や漢字などの科目のバランスを取っています。」何となく、何をこれから語るのだと思わせますが・・ But it …
TIME magazine (March 18) published an essay by Sheryl Sandberg claiming that the writer wanted her fellow women to work powerful in their workplace.Sandberg points out that women are always getting th…