それでは、この文章の最後の段落です。
Misunderstandings as a result of the increase in rapid or fast communication can cause serious problems. Therefore, communicating between or across cultures is important. Better cross-cultural communication is necessary for peace in the world. As the world grows smaller, people must learn to talk to each other better, not just faster.
では、1文目。
Misunderstandings as a result of the increase in rapid or fast communication can cause serious problems.
主語は、冒頭misunderstanding から、communication までがひとまとまり。misunderstanding の後ろに as がついているので、この「誤解」は何なのか、というと、「結果」。何の結果なの?the increase in…となります。したがって、
速度の速いコミュニケーションの増加の結果としての誤解は、深刻な問題を引き起こすことがある。
Therefore, communicating between or across culture is important.
ですから、文化間のコミュニケーションは重要です。
Better cross-cultural communication is necessary for peace in the world.
よりよい異文化間コミュニケーションは、世界平和のために必要である。
As the world grows smaller, people must learn to talk to each other better, not just faster.
世界が狭くなるにつれ、(つまり関係が密接になるにつれ)人々は、より深く互いに話し合うことが必要になる。ただ単に速いスピードで、だけでなく。
最後の文が最終的にメッセージであることは間違いありません。
ですから、最後の段落も、③のタイプの文と考えていいと思います。
こうした感じで、身の回りのちょっとやさしめの英文を読んでいくと、文の読み取り、そして、英作文の練習に本当に役に立つと思います。
ぜひご一緒に英作文を勉強しませんか。
お問い合わせは、TEL052-934-1030 エブリ・イングリッシュ・サービスまで!