具体的に、英語の「流れ」を読み取っていくためには、どうすればよいのか、というお話の続きです。
2014年度第2回のEndangered Barns という文章があります。
これは、アメリカの田舎の風景には欠かせなかった木造の納屋が消えていく、という、むかしのアメリカ映画の田園風景になじんできた人には、さみしい実態について説明したものです。
お話を分かりやすくするために、まず、選択肢に目を通すことにします。
最初の問題は、ダイレクトに、「アメリカ合衆国で、納屋の数か減っている理由は何か」というものです。
理由としては、
1、They are often located on land that is unable to be used in industrial agriculture.
(納屋は、ほとんどの場合、工業的農業に使用できない土地にある)
2、They do not meet the practical needs of farmers as well as they did over a century ago.
(納屋は100年以上前ほどには農家の実用的なニーズを満たしていない)
3、The live-stock they were built to house are now raised now on small, family-operated farms.
(納屋が収容していた家畜類は、いまでは主に小規模の家族経営農業で飼育されている)
4、The need for a large number of farms decreased when the government began importing more crops.
(政府が作物輸入量を増やし始めたことにより、農場がたくさんある必然性が低下した)
さて、以上4つの選択肢をご覧いただいて、何が一番読み取らなくてはならないポイントでしょうか。
1番では、on land cannot be used in industrial agricultureの部分でしょうし、2番では、meet the need、3番なら、the live-stocks are raised in small farms、4番なら、need for farms decreased あたりが着目点だろうと思います。
つまり、これからまとまった文を読んでいく時に、何を探して読むか、のポイントは、以上みてきた選択肢の「どこを読むか」にかかっているのです。
長文を読んでいく場合には、頭の中で、英文を見ていくと同時に、理解するための「絵」を描いていく必要があります。
こうした「絵」はどうすれば描けるのでしょうか。