動詞を英英辞典で引いてみる②
次に expect を引いてみたいと思います。
実は、中学で初めて習った時から、「期待する」と覚えていたのですね。
ところが、ここ10年くらい、辞典を引くと「予想する」となってきている。
本当はこちらが正しいと思います。
それは、お読みいただければ分かってもらえるでしょう。
expect = to think or believe that something will happen or that somebody will do something
「何かが起こる、または誰かが何かする、と考えること」
= (often used in the progressive tenses) to be waiting for somebody to arrive, as
this has been arranged
「(進行形で使うことが多い) 誰かが到着する、手配されているように。
それでは、Oxford Dictionary of English.
expect = regard something as likely to happen
「起こりそうだと考えること」
おまちかね、「ベーシック」では?
expect = be looking on as to come, probably or as one’s right
「来るだろうと楽しみにする、おそらく、あるいは、権利として)
ニュアンスの違いが分かりにくいところはありますが、expect というのは、必ずしも良い事ではないことが、起こるだろうと考えることのようです。
したがって、「予想する」あたりがぴったりくるかもしれません。