日本人に発音しにくい音

音読の指導をさせていただくと、思いがけない音が、発音しにくいことが分かります。

代表例が複数形や3人称単数の s です。

たとえば、residents というべきところを resident と単数にしてしまう方がとても多くいらっしゃいます。

これには、二つの問題があるようです。

ひとつは、音自体の性質の違い。

単数形 resident の場合には、末尾t 音は、軽く上の歯茎の後ろに舌先が当たるだけで、音自体も、聞こえないことがあるほどで、軽い。

複数形 residents では、さいごの ts は息がぶつかり合う感じで、けっこう強い音です。

この軽さと重さのコントラストを、わたしたち自身は意識していないようです。

ほとんどの方が、単数形の軽い言い方をしてしまっています。

まずいのは、この間違いについて、自分では問題だと思っていないこと。

ほとんどの方が、このことを注意されると驚かれます。

ふたつめが、どうしてこの違いに気づかないのか、という問題です。

おそらく、英語ということばでは、単数か複数か、という問題は重要なことです。

もともと狩猟民族であった彼らにとって、獲物が1匹か2匹以上かは大きな意味がありました。

したがって、聞いていても判別しやすい音の違いがあるのだと思います。

わたしたちは、その点にはあまりこだわりませんから、ついつい力が入らないということになるのでしょう。

ただ、実際にネイティブの方に伺ってみると、こうした違いはかなり気になるようです。

単数、複数の違いに着目することで、スピーキングやライティングの場合にも活かすことができると思います。

音読の練習をすることで、こうしたところまで、心が行きとどく、というのも、大変重要なことです。

コメントは受け付けていません。