最高気温達成!③
7月23日のジャパンタイムズの記事を読んでいます。
「殺人的な猛暑で、11人の方がなくなった」という内容の記事です。
前回、3段落と書いた As of ではじまる文は、4段落、4段落と書いた The Tokyo Fire department ではじまる文は5段落のものでした。
お詫びして訂正します。
さて、7段落では、「高齢者の方の熱中症による死亡」がでてきます。
Almost all of the 11 victims Saturday were seniors, including two couples in their 70s found dead in Tokyo and Osaka.
Almost はよく学生の方が間違ってしまう言葉ですが、その後には「完全体」がつづきます。
Almost everyone とか almost all the students とか。「ほとんど~」
including は「~も含めて」ですが、for example の代わりに使われていると考えればよいでしょう。
「土曜日に亡くなられた11名の方のほとんどすべてが高齢者だった。その数字には、東京と大阪で、死亡しているのが発見された70代の夫婦二組が含まれている」
高齢者の方たちは、クーラーをなかなか使用されない傾向があるようで、「送風」にされていて、なくなった御夫婦の方もいらっしゃったそうです。
同じ記事の9段落では、あるクリニックの先生の言う注意事項がかかれています。