前回に続き、タイム最新号からの記事です。
In theory, when so many of the strategies for beating the COVID19 pandemic depend on abiding by social distancing and other rules, shaming people who don’t ought to be a powerful way to bring back in line. But increasingly, experts believe, the opposite is true. “The thinking has been that the more you shame people the more they will obey.” says Giovanni Travagline. an assistant professor of social psychology at Kent University. “But this turns out to be absolutely wrong.”
一文目。
In theory, when so many of the strategies for beating the COVID19 pandemic depend on abiding by social distancing and other rules, shaming people who don’t ought to be a powerful way to bring back in line.
In theory, (理論的には) when so many of the strategies (非常に多くの戦略が)for beating the COVID19 pandemic depend on abiding by (コロナの感染爆発に打ち勝つための→戦略が、遵守されることに依存している)social distancing and other rules, (ソーシャル・ディスタンスや、そのほかのルールを→遵守する) shaming people who don’t ought to be a powerful way to bring back in line. (人々を辱める→正常な状態に戻すための力強い方法になるべきでない人びとを)
まとめると、
「理論的には、コロナ感染爆発に打ち勝つための多くの戦略が、ソーシアル・ディスタンスやその他のルールを守ることに頼っていて、正常な状況に戻すために強力な力になるべきでない人たちを辱めている」
2行目。
But increasingly, experts believe, the opposite is true.
しかし益々、専門家たちは、その逆が正しいのだ、と信じるようになってきている。
3行目。
“The thinking has been that the more you shame people, the more they will obey,” says Giovanni Travaglino, an assistant professor of social psychology at Kent University.
「この考えは、次の通りだ。つまり、人がほかの人々を辱めれば、彼らはますます従うようになる」とギロヴァニ・トラヴァグィノは言う。かれは、ケント大学の社会心理学の助教授だ」
4行目。
“But this turns out to be absolutely wrong.”
「しかし、これは全くの間違いであることが分かった」
今回は少しコンパクトになるように、文章をまとめてみました。読みやすければよいのですが。