How big lies can grow from telling small ones 「いかに小さな嘘をつくことから大きな嘘が生まれてくるか」ちょっと珍しいタイトルですが、これはニューヨークタイムズのHealth の欄からピックアップした記事です。People who tell small, self-serving lies are likely to progress to bigger…
とろけてしまったトランプ候補の顔を描いた表紙の今週のタイム。クリントンとトランプの大統領ディベート最後の戦いを控えたこの号では、アメリカの抱える大きな問題を取り上げて、民主党と共和党とでは、それぞれどのように対処するのか、を論じています。Who’s picking up the educational tab? と題した記事では、高騰する大学の費用の問題は、思っていたよりもひどいもの。…
10月17日ジャパンタイムズ1面。US military detects failed missile launch by Pyongyang「アメリカ軍、北朝鮮政府によるミサイル発射失敗を探知」detect は、detective 「探偵」などの動詞で、「見つける」 Pyongyang はもちろんピョンヤンですが、通常、国家の首都がかかれていれば、その国の政府をさします。South Korea …
タイムの医学の記事から。This new surgery could change pregnancy forever「この新しい手術が、妊娠を永遠にかえてしまうかも・・?」It’s not widely known, but each year, hundreds of women in the US are born without the ability to carry a c…
ニューヨークタイムズの記事から。Computer voices expose a strong set of biases(コンピュータ音声が、強い差別意識を表面化させる)副題は How machines sound can change or harden how we see each other つまり、「機械の音は、どのようにして、私たちが互いを意識しているかを変え、または強めるか」となっ…
10月17日午後6時から、天皇陛下の引退に関する評議会が開始されたそうです。ちょうど、その当日、ジャパンタイムズは、1面にこのような記事を掲載しました。Imperial reform likely too sensitive 「皇室の再編成は、あまりにデリケートな問題」An advisory panel of six intellectuals will hold its first meetin…
10月17日のジャパンタイムズで、一番に取り上げられていたのが、北朝鮮による拉致被害者の方の消息が判明した、というニュース。Abductee said in N. Korea Hospital というのがタイトルです。Abducteeの最後の-eeは、「~されたひと」という意味になります。たとえば、interview をする人が interviewer で、される人が、interviewee です…
タイム最新号、10月17日号の記事からです。Colombians ponder the future after the shock rejection of a peace deal with FARC「コロンビア人たちはFARCとの平和に対する激しい拒否の後、平和を考える」直訳すると、どういう意味なのかよくわかりませんが、実は、コロンビアでは現政権に反対するテロ組織があって、長年にわたり、内戦…