最新号のTIME誌に、タイムの関係者でもある女性が、コロナのために亡くなった母の改装を寄せています。彼女は、トランプ大統領をはじめとする、政治関係者の無責任ぶりに激怒しています。この記事を今日は取り上げてみたいと思います。一部、原文をご紹介し、訳文を中心に見ていきましょう。The virus took my mother’s life. Don’t let anyone …
英作文で、どのようにしてやさしい英文を書くか、というお話をしてきました。つぎに、どうしたら書きやすい内容が書けるか、ということについて学びましょう。この間ご紹介したように、テーマがでてくると、わたしたちは、自分の立場で考えてしまいます。以前、出題された問題で、Is it good for children to keep pets such as a dog or a cat? というのがあります…
ちょっとびっくりな強力な論法も出てきたところで、いよいよ最終回。⑥1 It is true that the E.U. countries are wary of getting caught in the crossfire between Washington and Beijing–or of having to choose between an American or a C…
さあ、ポイントがはっきりしてきたようです。⑤1 So, do the math; On taking office, Trump tore up the Trans-Pacific Partnership agreement, which set the rules for free trade in the 21st century in line with U.S. interests and…
④1 Which is why I thought it was a huge mistake for Trump to be simultaneously hammering China and bashing Germany over European Union auto tariffs and Berlin’s lagging military spending. Trump…
さあ、トランプと中国との対決をフリーマン氏はどう予想しているのでしょうか。③1 As The Times reported Tuesday, “Since signing the deal, China has taken steps to open its markets to American banks and farmers, but its purchases of Amer…
なかなか興味深いタッチの政治エッセーです。今回は二番目の部分です。読んでいきましょう。②1 ”The reason that the United States was on the winning side of the three great conflicts of the 20th century–World War I, World War II and the …